Por que nos destacamos na multidão? Porque nos importamos. Nossos intérpretes são cuidadosamente selecionados e treinados para transmitir a mensagem do orador com o mesmo nível de energia e intenção. Seja em uma reunião de negócios, um workshop, uma conferência ou um retiro, se você tem uma barreira de linguagem, nós somos a ponte para que você possa atravessá-la.
SOBRE NÓS
A Almavox é um grupo de intérpretes profissionais apaixonados pelo que fazem e que querem ser a SUA VOZ nos idiomas que você não domina.
NOSSOS FUNDADORES
Roberta Barroca
A Roberta Barroca atua como intérprete de conferências português<>inglês desde 2007 e é associada à AIIC (Associação Internacional de Intérpretes de Conferência) desde 2014. É formada em jornalismo e geminiana com ascendente em virgem, o que se traduz em uma genialidade e uma modéstia inatas.
Missão: ser sua guru da interpretação simultânea e guiá-lo em sua jornada de iluminação multilíngue.
Patrick Braathen
O Patrick Braathen é intérprete de português<>inglês e formado em Marketing e Administração de Empresas pela Florida International University. É associado à ATA (Associação Americana de Tradutores). Norueguês de nascimento, mas com mentalidade americana e alma brasileira, o Patrick é um verdadeiro produto da globalização.
Missão: desbloquear os chakras da sua empresa para que você possa vivenciar o nirvana da comunicação.
SERVIÇOS
Há duas modalidades principais de interpretação: simultânea e consecutiva. A seguir, você encontrará uma explicação resumida de cada. Teremos o maior prazer em ajudá-lo a definir qual a configuração perfeita para sua necessidade e seu orçamento.
Interpretação simultânea (ou “tradução simultânea”):
O intérprete traduz a fala para a língua-alvo em tempo real e sem interrupções. A interpretação simultânea pode ser presencial ou online. Na presencial, a interpretação simultânea pode ser feita com o uso de cabines completas com isolamento acústico, com cabines do tipo tabletop ou, ainda, com equipamento portátil. A interpretação simultânea online pode ser feita pelo ZOOM, dentre outras plataformas possíveis.
Interpretação consecutiva:
O intérprete espera uma pausa do orador e somente então interpreta a fala para a língua-alvo. Leve em conta que esta modalidade duplica o tempo do evento ou reunião. Há dois estilos de interpretação consecutiva:
1- Consecutiva curta:
O orador para com frequência e o intérprete traduz frase a frase. Nesta submodalidade, o intérprete não precisa necessariamente fazer anotações. Perfeita para reuniões e apresentações dinâmicas.
2- Consecutiva longa:
O orador fala ininterruptamente por mais tempo e somente então permite que o intérprete traduza a fala para a língua-alvo. Nesta submodalidade, o intérprete precisa fazer anotações. Ideal para situações de maior formalidade e que requeiram menos mobilidade.
A interpretação consecutiva também pode ser presencial ou online. É uma modalidade corriqueira em ambientes jurídicos comuns no mercado americano, como depoimentos sob juramento, audiências, mediações, dentre outros.
Entre em contato conosco se não tiver certeza de qual a melhor modalidade para a sua necessidade.
Estamos aqui para ajudar! A sessão gratuita de consultoria inicial é uma parte crucial do nosso serviço e do seu sucesso.
Fale com a Almavox
CONTATO
Presença local nos Estados Unidos e no Brasil, mas com atuação global.